German-English translation for "gebuertiger staatsbuerger"

"gebuertiger staatsbuerger" English translation

gebürtig
[-ˈbʏrtɪç]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Staatsbürger
Maskulinum | masculine m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • citizen
    Staatsbürger Politik | politicsPOL Rechtswesen | legal term, lawJUR
    national
    Staatsbürger Politik | politicsPOL Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Staatsbürger Politik | politicsPOL Rechtswesen | legal term, lawJUR
examples
  • auch | alsoa. subject
    Staatsbürger Politik | politicsPOL Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Monarchie
    Staatsbürger Politik | politicsPOL Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Monarchie
Ausbürgerung
Femininum | feminine f <Ausbürgerung; Ausbürgerungen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • Ausbürgerung von naturalisierten Staatsbürgern
    Ausbürgerung von naturalisierten Staatsbürgern
Amerikaner
[ameriˈkaːnər]Maskulinum | masculine m <Amerikaners; Amerikaner>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • American (inhabitant of the United States, North America)
    Amerikaner
    Amerikaner
examples
  • gebürtiger Amerikaner
    born American
    gebürtiger Amerikaner
  • Amerikaner werden, zum Amerikaner machen
    to Americanizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    Amerikaner werden, zum Amerikaner machen
  • very light iced cake
    Amerikaner Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    Amerikaner Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
all
Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • auch | alsoa. all the
    all vor Pluralformen <(adjektivisch)>
    all vor Pluralformen <(adjektivisch)>
  • all
    all <(adjektivisch)>
    all <(adjektivisch)>
  • all → see „Wind
    all → see „Wind
  • all → see „Wasser
    all → see „Wasser
  • all → see „neun
    all → see „neun
  • all → see „Mund
    all → see „Mund
  • all → see „Mann
    all → see „Mann
  • all → see „Geist
    all → see „Geist
  • all → see „Berg
    all → see „Berg
  • all → see „Achtung
    all → see „Achtung
examples
  • every
    all jeglich
    all jeglich
  • any
    all nach ohne
    all nach ohne
examples
examples
examples
als
[als]Konjunktion | conjunction konj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • when
    als zeitlich, Temporalsatz einleitend
    as
    als zeitlich, Temporalsatz einleitend
    als zeitlich, Temporalsatz einleitend
  • while
    als während
    als während
examples
  • as
    als meist mit Substantiv zur Bezeichnung einer Eigenschaft, auch | alsoa.oft | often oft unübersetzt
    in the capacity of
    als meist mit Substantiv zur Bezeichnung einer Eigenschaft, auch | alsoa.oft | often oft unübersetzt
    als meist mit Substantiv zur Bezeichnung einer Eigenschaft, auch | alsoa.oft | often oft unübersetzt
examples
  • than
    als nach Komparativen
    als nach Komparativen
examples
  • as
    als im Vergleich
    als im Vergleich
  • but
    als besonders bei Negationen
    als besonders bei Negationen
examples
  • as
    als zur Bezeichnung einer Annahme
    als zur Bezeichnung einer Annahme
examples
  • er tat, als ob er schliefe (oder | orod als schliefe er)
    he pretended to be asleep
    er tat, als ob er schliefe (oder | orod als schliefe er)
  • es sieht aus, als wolle es regnen
    it looks like rain
    es sieht aus, als wolle es regnen
  • als ob (oder | orod wenn) ich das nicht wüsste!
    as if I didn’t (oder | orod wouldn’t) know!
    als ob (oder | orod wenn) ich das nicht wüsste!
examples
  • as (for exampleoder | or od for instance)
    als zur Aufzählung arch
    als zur Aufzählung arch
examples
  • als da sind (Goethe, Schiller …)
    such as (Goethe, Schiller …)
    als da sind (Goethe, Schiller …)
  • als obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → see „also
    als obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → see „also
aus
[aus]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • out of
    aus räumlich, heraus aus
    aus räumlich, heraus aus
  • from
    aus räumlich, kommend von
    aus räumlich, kommend von
examples
  • from
    aus Herkunft
    aus Herkunft
  • of
    aus zeitlich
    aus zeitlich
examples
  • out of
    aus Veränderung
    aus Veränderung
  • of
    aus
    aus
examples
  • (made) of
    aus Beschaffenheit
    aus Beschaffenheit
examples
examples
examples
  • from (among)
    aus Auswahl
    aus Auswahl
examples
  • in
    aus besonders Schulwesen | schoolSCHULE österreichische Variante | Austrian usageösterr
    aus besonders Schulwesen | schoolSCHULE österreichische Variante | Austrian usageösterr
examples
aus
[aus]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • von… aus
    from
    von… aus
  • vom Fenster aus
    from the window
    vom Fenster aus
  • von hier aus
    from here
    von hier aus
  • hide examplesshow examples
  • over
    aus zu Ende umgangssprachlich | familiar, informalumg
    finished
    aus zu Ende umgangssprachlich | familiar, informalumg
    at an end
    aus zu Ende umgangssprachlich | familiar, informalumg
    aus zu Ende umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • out
    aus ausgegangen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    aus ausgegangen umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
examples
examples
  • aus und ein
    in and out
    aus und ein
  • aus und ein gehen
    to come and go
    aus und ein gehen
  • bei jemandem aus und ein gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be a frequent visitor at sb’s house
    bei jemandem aus und ein gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • hide examplesshow examples
  • off
    aus ausgeschaltet umgangssprachlich | familiar, informalumg
    out
    aus ausgeschaltet umgangssprachlich | familiar, informalumg
    aus ausgeschaltet umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • aus sein von Licht
    to be out
    aus sein von Licht
  • aus sein von Feuer
    to be out (oder | orod extinguished)
    aus sein von Feuer
  • Licht aus!
    lights out!
    Licht aus!
  • hide examplesshow examples
  • off
    aus ausgezogen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    aus ausgezogen umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • mit den Schuhen aus
    with one’s shoes off
    mit den Schuhen aus
  • out
    aus Sport | sportsSPORT
    aus Sport | sportsSPORT
  • out
    aus SPIEL ausgeschieden
    eliminated
    aus SPIEL ausgeschieden
    aus SPIEL ausgeschieden